1977 слов. Простите, автора понесло... простите, слегка выскочил за "масксимум слов"
очень многабукафф«Ну и чего еще этому католику от меня нужно? Все уже оговорено. Завтра с утра мы и так подписываем новый договор, а в обед я улетаю из Рима» - Хеллсинг снова озадаченно покрутила в руках полученное пять часов назад письмо, разглядывая из окна постепенно притормаживающего при приближении ко входу лимузина громаду отеля Rome Cavalieri. Но в ни пятый, ни в сорок пятый раз перечитав собственноручно написанные епископом строки на листе дорогущей «шелковой» бумаги, она так и не смогла взять в толк, в чем может быть подвох. Уж кто-кто, а Максвелл великолепно умел «навертеть» изысканной словесной шелухи, превращая приглашение встретиться за ужином для окончательного согласования деталей договора в почти-страничную эпопею. - Миледи, вы полагаете, что стоит идти одной? – подал голос Уолтер, с подозрением разглядывая ярко освещенный фасад здания. – Это может быть ловушкой. - Уолтер, это паранойя, - улыбнулась Хеллсинг. – Если бы Папа действительно хотел, чтобы этот договор не был подписан, то костоломы XIII отдела давно бы уже добрались до меня. Ватикану не выгодно вести войну «на два фронта», так что им проще обезопасить свой тыл, подписав с нами «мировую». Пока что. Тем более, я не думаю, что они бы решились проводить операцию в столь людном месте. «Терять лицо» в нынешней ситуации для Папского Престола – верная политическая смерть. Репортеры раззвонят по всей планете о нападении на протестантского посланника, приехавшего в Рим для мирных переговоров, а Бенедикт XVI и так уже однажды совершил подобную ошибку, спровоцировав своими речами мусульман. «Искариоты» может и фанатики, но не безумцы, чтобы открыто настраивать против католической церкви весь мир. И уж тем более, Максвелла не назовешь глупцом, способным на подобное «самоубийство». Нет, я не думаю, что это ловушка. Скорее уж, XIII отдел сейчас сделает «полшага назад» и постарается усыпить мою бдительность уверениями в своей лояльности и готовности к компромиссам во имя общей цели – они от этого ничего не потеряют, а дипломатическая выгода подобного хода может быть немалой. Ведь по древнему римскому закону гостеприимства я должна буду ответить подобной же любезностью, в случае, если этот католик вздумает явиться в Лондон в роли посла. Вечный город и вечные законы, - усмехнулась девушка, бросая быстрый взгляд в небольшое зеркальце, чтобы убедиться, что воротник блузы не измялся, а узел галстука не перекрутился. Как бы то ни было, но даже строгий и официальный имидж бизнес-леди должен быть безупречен. И уж никак непозволительно британской леди являться на встречу с ватиканским инквизитором в сбившемся хоть на сантиметр вбок галстуке. - И все же, мисс Интегра… - Хорошо, Уолтер, ты можешь подождать меня в холле или в баре ресторана, но на встречу я пойду одна, - решительно отрезала англичанка, выходя в услужливо открытую водителем дверцу из машины.
- Добрый вечер, - сверкнул белозубой улыбкой смуглый швейцар-итальянец. – Леди Хеллсинг? - Да, - кивнула она в ответ на приветствие. - Вас уже ожидают, - служащий поклонился, открывая дверь, и махнул рукой тут же подбежавшему гарсону. – Прошу вас, проходите. Антонио вас проводит.
К ее немалому, хоть и тщательно скрываемому, удивлению, поднявшись на последний этаж к ресторану La Pergola, Антонио не откланялся у дверей, а повел ее дальше, сквозь роскошно обставленный зал. Метрдотель на входе вежливо поклонился и сделал широкий приглашающий жест. Остановившись у дверей отдельного VIP-кабинета, ее гид постучал и, отвесив очередной поклон, приоткрыл тяжелую резную створку. Пожав плечами и вручив исполнительному юноше положенные чаевые, Интегра прошла внутрь. «Да-а, с размахом ужинают скромные католические священники», - девушка с трудом удержала на лице невозмутимую гримасу. Ее взору предстала небольшая, но с изысканной роскошью обставленная комната. Точеная мебель из ценнейших пород дерева, богемский хрусталь и мейсенский фарфор на накрытом на две персоны столе, мягкое свечение бра, выполненных в стиле ампир, интимным полумраком скрывающее углы, тонкий цветочный аромат от изящного букета на столе наполнял помещение, словно плывя по волнам теплого римского воздуха. Приглядевшись, Хеллсинг заметила и отдельный выход на террасу. Судя по темневшему на фоне переливающейся огнями панорамы города силуэту, епископ в ожидании ее решил подышать свежим воздухом. - Ну и как все это понимать, Максвелл? – девушка вышла на террасу и несколько недоуменно скрестила руки на груди, разглядывая облокотившегося на перила мужчину. То ли пушистый ворс ковра так хорошо заглушил звук ее шагов, что, задумавшись, он пропустил ее появление, то ли просто хотел поиграть на ее нервах, но обернулся католик только после ее вопроса. – Это что, ваша новая внешняя политика? Назначать деловые встречи в будуарах. - Добрый вечер, миледи, - улыбнулся Энрико, протягивая ей одну-единственную темно-темно багряную, почти черную, розу. – Можете считать это моей личной внешней политикой. Я бы счел недостойным ни себя, ни вас назначать встречу в какой-нибудь убогой забегаловке. Интегра, слегка опешив, приняла протянутый цветок и невольно прикрыла глаза на секунду, вдохнув аромат, особенно яркий и пьянящий на исходе дня. Снова поглядев на своего собеседника, она увидела, что тот все еще улыбается, наблюдая за ее реакцией. Только она ни разу еще не видела на лице епископа такой улыбки. Не ехидной, не издевательской, не злорадной, а словно бы чуть печальной, мягкой и задумчивой. В уголках глаз всегда удивлявшего леди поразительного лавандового оттенка мелькнули и пропали крохотные морщинки. «Э-э, - ошарашенно подумала Хеллсинг, - наверное, вот так и выглядит дружелюбность главы «Искариота». Надо бы записать в календарь – вряд ли кто-то еще видел такое шоу». - Посмотрите, какой чудесный вид, - пользуясь ее минутной заминкой, продолжил Максвелл, делая широкий жест рукой в сторону открывавшейся с террасы панорамы. – Все вокруг меняется, меняемся и мы, а Рим как стоял, так и будет стоять. Ведь это вечный город. И пока останется хоть один человек, то и Рим будет стоять. Пейзаж действительно стоил того, чтобы насладиться им. Несмотря ни на какие политические и религиозные разногласия Интегра готова была признать его правоту в этом вопросе. Отель стоял почти на вершине одного из семи холмов и картина открывалась поистине потрясающая. Сверкающий сотнями тысяч огней город будто дышал переливами электрического света, а вознесшийся к потемневшему уже вечернему небу купол собора Святого Петра, щедро подсвеченный прожекторами, казалось, мерцал нежным жемчужным сиянием. - Вы правы, ваше преосвященство, - не смогла удержать улыбки девушка, тоже подходя и опираясь локтями на перила, - это просто восхитительно. - Пожалуйста, Интегра, - беззлобно усмехнулся мужчина, расстегивая пару пуговиц у воротника своего жилета, - давайте обойдемся без этих титулов. В, конце концов, сейчас никто не протоколирует наш разговор. - Хорошо, Энрико, давайте обойдемся без титулов, но поясните все же, чего вам от меня нужно? – требовательно уточнила она, поворачиваясь к нему. - Не торопитесь, у нас хватит еще времени обсудить все моменты, - снова улыбнулся епископ. – Позвольте, я покажу вам еще кое-что. Максвелл аккуратно взял у нее из пальцев розу и, чуть коснувшись другой рукой локтя, повернул в сторону стоявшего на террасе столика. Рыжеватое пламя свечей, трепещущее в такт легким дуновениям ветерка, бросало отсветы на букет ослепительно-белых роз. - Посмотрите, - продолжил он, втыкая багровый цветок в самую середину белоснежного букета, - вы – как она. Столь же ярки и непохожи на все, что вас окружает. Вы восхитительны и неподражаемы, как и этот рубин на белом бархате. Поверьте, я преклоняюсь перед вашей волей и вашей решимостью. Я сам фанатик и могу оценить ваше упорство в достижении цели. И если бы все сложилось иначе, я был бы счастлив воевать с вами по одну сторону баррикад.
Очень, очень трудно женщине сердиться, когда мужчина приглашает ее в шикарный ресторан, дарит цветы и говорит подобные комплименты. Но не стоило забывать, что глава XIII дивизиона был достаточно опытным и умелым интриганом и дипломатом, чтобы играть на многих полях сразу.
- Благодарю за комплимент, - учтиво кивнула Хеллсинг, - мне, безусловно, очень лестно. Но все ваши слова ни в коей мере не проясняют для меня цель этой встречи. - Упорны, как всегда, - неожиданно весело рассмеялся Энрико. – Хорошо, Интегра. Не оскорбляйте далее себя и меня размышлениями на тему возможных романтических побуждений и отношений. Мы с вами – противники, и этого не изменит ничто в мире сущем. Тем не менее, я отдаю должное вам и уважаю вашу непреклонность, а вы – смею надеяться – также с уважением относитесь и к моим убеждениям и стремлениям. Но мы с вами разумные и цивилизованные люди, а потому так или иначе вынуждены идти на компромисс. Я бы предпочел, чтобы он был наименее невыгоден для обеих сторон, раз уж не могу получить все и сразу. В любом случае, однажды мы снова столкнемся с вами на поле боя, а не в ресторане или конференц-зале. И я хочу подойти к этому моменту с наименьшими потерями.
читать дальшеИнтегра ожидала от этой встречи чего угодно: едких насмешек, завуалированных – или не очень – угроз, яростной проповеди, даже продолжения куртуазной болтовни о розах, пейзажах или прелестях средиземноморской кухни, но только не столь обезоруживающей искренности. Много лет уже руководя людьми, Интегра научилась довольно хорошо чувствовать ложь в словах собеседника. И вся ее интуиция и весь ее опыт настойчиво утверждали, что последняя реплика католика не была фальшивкой или уловкой. «Правда, сказанная вовремя, может быть самым сильным оружием», - когда-то давно учил ее отец, и сама леди не раз убеждалась в правильности этого афоризма. - Вот значит как, - усмехнулась девушка. На какой-то момент ей подумалось, что от сброшенной маски все очарование вечера пропадет и рассеется, как дым, но как ни странно, точки, расставленные над «i», ничуть не испортили настроения. Скорее наоборот, избавившись от необходимости притворяться, она почувствовала себя свободнее. – Ну что ж, Энрико, в таком случае наши устремления совпадают. Я тоже собираюсь встретить вас во всеоружии, когда вам вздумается попытаться напасть на нас. Но до тех пор… мирный договор уже готов, и в пределах определенных в нем территорий мы не будем вмешиваться в дела друг друга. - И вы его подпишете? - Естественно. О Боже, Максвелл, - расхохоталась Хеллсинг, позабыв на секунду об этикете, - ты пригласил меня в ресторан и вот уже битый час пытаешься очаровать манерами только затем, чтобы убедиться в том, что я завтра поставлю свою подпись под этим договором?! - Весьма грубо, но верно подмечено, миледи, - ухмыльнулся мужчина, искусно изобразив галантный полупоклон. – Вы очень проницательны. Но раз уж нам удалось достигнуть взаимопонимания, то не сочтете ли слишком навязчивым с моей стороны, все же предложить вам поужинать в моем обществе. Смею заметить, кухня в этом ресторане просто превосходна.
Раз уж «отношения» были выяснены, то Интегра не смогла отказать себе в удовольствии насладиться кулинарными шедеврами за авторством непревзойденного и увенчанного многими международными наградами мастера Хайнца Бека. Оленина в корочке из миндаля и какао на тушеной «черной» капусте с помидорами была просто изумительна. К ее немалому удивлению епископ оказался достаточно интересным собеседником, неплохо разбиравшимся не только в Священном Писании, но и в живописи, истории и классической литературе. «А ведь может быть нормальным человеком, когда не циклится на своей работе», - хихикнула про себя леди. Особенное недоумение у Максвелла вызвало заявление англичанки, пока они обсуждали искусство эпохи Ренессанса, что она ни разу не была в Сикстинской капелле. - Пресвятая дева, - рассмеялся Энрико, - вы столько раз приезжали в Рим и ни разу не видели фресок Микеланджело и Рафаэля? - Представьте себе, нет, - фыркнула Хеллсинг. – У меня все время находились дела поважнее. Например, ругаться с одним упрямым епископом. - В таком случае, позвольте предложить заполнить столь вопиющие пробелы в вашем образовании. Думаю, что завтра с утра я вполне смогу провести вас в капеллу. - Завтра с утра мы с вами подписываем мирный договор, а потом я сразу улетаю в Лондон, - напомнила леди. - Пожалуй, эту проблему можно решить, - лукаво улыбнулся он, вставая из-за стола и поднимая со стоявшей у стены банкетки кожаную папку. – Вот договор, а вот перо, - с этими словами он достал из папки бумаги и ручку. – Подпишем его сейчас, я отправлю документы в канцелярию и, пока они будут ставить все нужные штампы и регистрировать его, вполне можно будет успеть не только Сикстинскую капеллу осмотреть, но и все прочие музеи Ватикана. - О! – Интегра быстро, но внимательно пробежала взглядом протянутые ей листы. Текст она помнила почти дословно и никаких «лишних» изменений в нем не было. – В таком случае, давайте покончим с этим здесь и сейчас. Она уверенно поставила свою убористую подпись под текстом и протянула оба экземпляра Максвеллу. Энрико не глядя подписал и со своей стороны. - Брависсимо, миледи, - епископ убрал документы обратно в папку. – Итак, я буду ждать вас завтра в девять часов.
бредем через секунд пески, опираясь на злобы копья
Я тоже ждала подвоха, но его не оказалось, что, конечно, не испортило послевкусие от зарисовки. Мне очень понравилось. Спасибо, автор, эта тема, эта ситуация так много значит для меня, что трудно подобрать слова... Спасибо!))) Заказчик
Ka-mai, а вот в том-то и был авторский подвох, что подвоха-то и не оказалось -Шинигами-, спасибо за комплимент, но жаль, что не удалось "зацепить". Sir~Lady, очень-очень радуюсь, что угодил заказчику. Огромное спасибо вам за такой теплый отзыв. Автор
е ехидной, не издевательской, не злорадной, а словно бы чуть печальной, мягкой и задумчивой. В уголках глаз всегда удивлявшего леди поразительного лавандового оттенка мелькнули и пропали крохотные морщинки. Не верю!!))
Очень, очень трудно женщине сердиться, когда мужчина приглашает ее в шикарный ресторан, дарит цветы и говорит подобные комплименты. Но не стоило забывать, что глава XIII дивизиона был достаточно опытным и умелым интриганом и дипломатом, чтобы играть на многих полях сразу. А вот за эту фразу, автор, я вас люблю. Правда.
Я, конечно, не подвоха ожидала, но... В общем, мне понравилось,куда ж я от этого пэйринга..., но ощущение, что чего-то не хватает осталось)
"На каждого Человека-паука найдётся свой Человек-тапок" (с)
Мне понравилось) Романтическая обстановка присутствует и все остальные условия заявки выполнены на отлично. *думает о том, что пора, видимо, расширять лимит на количество слов*
очень многабукафф
Не заказчик
Заказчик
-Шинигами-, спасибо за комплимент, но жаль, что не удалось "зацепить".
Sir~Lady, очень-очень радуюсь, что угодил заказчику. Огромное спасибо вам за такой теплый отзыв.
Автор
А жаль... Ну правда. +1 к -Шинигами-. *взгрустнул*
Не верю!!))
Очень, очень трудно женщине сердиться, когда мужчина приглашает ее в шикарный ресторан, дарит цветы и говорит подобные комплименты. Но не стоило забывать, что глава XIII дивизиона был достаточно опытным и умелым интриганом и дипломатом, чтобы играть на многих полях сразу.
А вот за эту фразу, автор, я вас люблю. Правда.
Я, конечно, не подвоха ожидала, но...
В общем, мне понравилось,куда ж я от этого пэйринга..., но ощущение, что чего-то не хватает осталось)
*думает о том, что пора, видимо, расширять лимит на количество слов*
Автор