Листья слетают с деревьев и мчатся вперед по аллее, танцуя и сверкая в лучах солнца. Но холодный ветер все усиливался, а значит, уже через пару часов тучи затянут небо, и заморосит дождь. А пока Интегра Хеллсинг щурится на пронзительную синеву между тучами, слушает, как похрустывает золотистый ковер под каблуками, и вдыхает влажный запах прелой листвы, смешанный с горечью далекой гари. Алукард возникает за левым плечом без причины и малейшего шума, и только многолетняя привычка к ни на что не похожему холоду его присутствия заставляет Интегру тут же повернуть голову. – Позволишь составить тебе компанию, хозяйка? – Не рановато ли? – усмехается леди Хеллсинг. – Сегодня хороший день. Ночь будет много хуже. Интегра опирается на поданную руку, и они медленно идут дальше. – Твой облик изменился, Интегра, – замечание достаточно неопределенное, чтобы вместить в себя и одобрение, и насмешку, а тень от шляпы мешает как следует разглядеть лицо вампира. Талия стянута толстым сукном, как корсетом, а тяжелый клешеный подол пальто почти метет землю. Интегра выбирает насмешку. – Хочешь сказать, что сегодня, для разнообразия, я выгляжу старомодно? Все-таки существование Алукарда оказывает слишком сильное влияние даже на выбор ее верхней одежды. – Не будь так строга к себе, хозяйка. Сейчас ты похожа на героиню английского романа. Старинные поместья, парки, сквозняки, простуды и чувствительные наследницы. Красота, отравленная слишком дерзким умом. Что-нибудь из Джейн Остин… – Если это комплимент, – хмыкает Интегра, – то довольно сомнительный. К тому же, я никогда не поверю, что тебя хоть немного занимает тоска по любви и удачному замужеству. – Почему же? Хозяйка забывает, что я застал те времена, когда читать и говорить о чувствах не было зазорным для мужчины. Он снова издевается над ней. Какой абсурд – говорить о чувствах с чудовищем, которое мертво уже несколько сотен лет! – Я сомневаюсь, что это имеет какое-то отношение к тебе, Алукард. Еще скажи, что любишь Диккенса. – Пожалуй, нет. Скорее Теккерея. Но ты и правда не так уж далека от истины. Байрона я всегда ценил больше Остин. – А вот это меня не удивляет как раз, с твоей-то страстью к театральным эффектам. «Дон Хуан» или поэмы? – Конечно поэмы, хозяйка. Я было собрался даже познакомиться с этим интересным молодым человеком, но он мало того, что предпочел Англии Грецию, так еще и умер. Интегра смеется и почти прижимается плечом к каменно-твердому плечу вампира. – Никогда бы не подумала, что вы, граф, так цените нашу литературу! – Напрасно. Я выбирал между Францией и Англией, а книги были моим единственным окном в мир. И писатели тут сыграли не последнюю роль. – Хочешь сказать, что Уайльд произвел на тебя лучшее впечатление, чем Золя и Мопассан? – Конечно. У англичан хватало ума маскировать страх перед концом века иронией. Кроме того, в Англии был Конан Дойль, но не было Гюисманса, а уже одно это – достаточно веская причина. – Значит, дело в английской литературе? Я, признаться, думала, что в английских женщинах… Интегра спохватывается, уже вступив на тонкий лед прошлого. – В женщинах?.. И в них тоже, но все же книги были раньше. – Кто бы мог подумать, что тебя все еще интересуют… – …человеческие фантазии? Почему бы нет: разве они могут надоесть? Люди постоянно придумывают что-то. Или пересказывают старые сказки на новый лад. Например, не так давно один ирландец пересказал своими словами странствия хитроумного Одиссея, отправив его скитаться по Дублину – и никто не узнает Гомера. – Ты это прочел?.. – от удивления леди Хеллсинг даже останавливается, чтобы посмотреть на своего слугу с совершенно новым недоверчивым интересом, – Алукард, это слишком даже для твоих способностей! – Ты льстишь мне, хозяйка. Дело не в способностях: просто твой отец уезжал по делам во Францию вместе с Уолтером, а меня запер в подвале. Интегра снова смеется, запрокидывая голову и сжимая пальцами холодное запястье. – Да уж, это многое объясняет! Но неужели ты не смог найти что-нибудь повеселее для такого случая? – Меня ввели в заблуждение толщина и название. Признаюсь, я рассчитывал на современное подобие «Истории Тома Джонса». – Мои соболезнования. Ну и что ты обо всем этом думаешь? – Что благородные гекзаметры и Пенелопа за ткацким станком мне больше по душе, чем путаные мысли клерка и его неверной жены. Да и избиение женихов никогда не оставляло меня равнодушным, как ты догадываешься, – мечтательная кровожадная улыбка и алый блеск глаз вмиг отрезвляют Интегру, но Алукард уже продолжает, как ни в чем не бывало. – А если уж говорить о скабрезностях, то я предпочту «Леди Чаттерлей». Кто, черт возьми, пополнял библиотеку Хеллсингов?! – О, нет! Об этом я говорить с тобой не собираюсь! – цедит Интегра, вырывая руку, но момент безвозвратно упущен: вампир уже упивается ее смущением. – Почему? Тебе так претит сама идея мезальянса, Интегра? У Лоуренса довольно забавные идеи… особенно, когда речь заходит о женщинах сверху… – Алукард!! – Не беспокойтесь, хозяйка, я их не разделяю, – невыносимая, невероятная улыбка наглой всезнающей твари. – Еще одно слово – и я решу, что ты пострадал от английских женщин и английских писателей недостаточно! Этого ей говорить не стоило, потому что улыбка мгновенно застывает оскалом на лице, а, в отличие от остальных, разница Интегре прекрасно известна. Затягивается просвет в облаках, и порыв ледяного ветра гнет ветви, обдирая последние листья. Слезятся глаза, норовит слететь шляпка, и путаются волосы. Алукард все еще слишком близко, так, что полы красного плаща хлещут Интегру по ногам. Леди Хеллсинг делает крошечный шаг вперед и берет своего вампира под руку. – Проклятый ирландец, – вздыхает Алукард. – Бездарь к тому же. Но знаешь, хозяйка, иногда мне кажется, что я получил взамен достаточно.
another_voice Заказчик, прошу прощения заранее. Вот можно подумать, что ты не в курсе, что имеешь это самое прощение тоже заранее и на все случаи жизни =Р
По-моему, ты что-то перепутала с персонажами. Заказ был "Алукард | Интегра", а не "английские пейсатели / моск читателя, бдсм, NC-71" Заказчег уже расписался в собственном ничтожестве, но перечитал три с половиной раза и всё, что был в силах заценить, заценил.)) Они хорошие. =)
А здесь у нас в центре циклона снежные львы и полный штиль (с) БГ
Seras-chan, По-моему, ты что-то перепутала с персонажами. Заказ был "Алукард | Интегра", а не "английские пейсатели / моск читателя, бдсм, NC-71" Так как герои знаю английскую литературу намного лучше автора, за кадром остался пейринг Алукард + Интегра/ мозг автора, бдсм и тд. Ну и читатели попали под раздачу...
Ох уж мне этот страшный жанр интеллигет! По-моему, переходящее знамя «Большой оксфордской энциклопедии» в моём углу уже запылилось... Раздаем барахлишко?
Какой облом, однако Откуда бедному старому вампиру знать, что люди могут описывать 1 день 600 страниц?
А здесь у нас в центре циклона снежные львы и полный штиль (с) БГ
Так и представляю себе Алукарда, уютно устроившегося в гробу с томиком Джойса и бокалом крови))) Почему-то думаю, что он постоянно засыпал в этом гробу и страшно злился. ))) Тем более, что спать с этим "томиком" Джойса под боком очень неудобно, думаю.
вообще-то за такое время можно мнооого всего прочесть Гробу говорит, что на задании, хозяйке говорит, что спать, а сам — учиться, учиться и учиться читать, читать и читать .
А здесь у нас в центре циклона снежные львы и полный штиль (с) БГ
Гробу говорит, что на задании, хозяйке говорит, что спать, а сам — учиться, учиться и учиться читать, читать и читать Ужос какой! Но я больше даже про "дохеллсинговое" бытие: ну охота, ну "невесты", ну поспать - и все. Скука ведь смертная!
А здесь у нас в центре циклона снежные львы и полный штиль (с) БГ
Гость, автор с удовольствием поможет, если читатель напишет ему на у-мыл. Или даст еще какие-то удобные координаты. читать дальше*я никому не скажу, честно-честно* ) Мне бы не хотелось, чтобы тема фика превратилась в подобие урока.
А здесь у нас в центре циклона снежные львы и полный штиль (с) БГ
forgotten_traveller, спасибо большое! Рада, что вы прочли, хотя действительно уже много времени прошло) Я надеюсь, что Алукарду Джойс дался все-таки легче, чем автору)))
При том, что много-много лет назад была идея зарисовки с беседой этой пары в библиотеке) А что помешало? )
854 слова
Листья слетают с деревьев и мчатся вперед по аллее, танцуя и сверкая в лучах солнца. Но холодный ветер все усиливался, а значит, уже через пару часов тучи затянут небо, и заморосит дождь. А пока Интегра Хеллсинг щурится на пронзительную синеву между тучами, слушает, как похрустывает золотистый ковер под каблуками, и вдыхает влажный запах прелой листвы, смешанный с горечью далекой гари.
Алукард возникает за левым плечом без причины и малейшего шума, и только многолетняя привычка к ни на что не похожему холоду его присутствия заставляет Интегру тут же повернуть голову.
– Позволишь составить тебе компанию, хозяйка?
– Не рановато ли? – усмехается леди Хеллсинг.
– Сегодня хороший день. Ночь будет много хуже.
Интегра опирается на поданную руку, и они медленно идут дальше.
– Твой облик изменился, Интегра, – замечание достаточно неопределенное, чтобы вместить в себя и одобрение, и насмешку, а тень от шляпы мешает как следует разглядеть лицо вампира.
Талия стянута толстым сукном, как корсетом, а тяжелый клешеный подол пальто почти метет землю. Интегра выбирает насмешку.
– Хочешь сказать, что сегодня, для разнообразия, я выгляжу старомодно?
Все-таки существование Алукарда оказывает слишком сильное влияние даже на выбор ее верхней одежды.
– Не будь так строга к себе, хозяйка. Сейчас ты похожа на героиню английского романа. Старинные поместья, парки, сквозняки, простуды и чувствительные наследницы. Красота, отравленная слишком дерзким умом. Что-нибудь из Джейн Остин…
– Если это комплимент, – хмыкает Интегра, – то довольно сомнительный. К тому же, я никогда не поверю, что тебя хоть немного занимает тоска по любви и удачному замужеству.
– Почему же? Хозяйка забывает, что я застал те времена, когда читать и говорить о чувствах не было зазорным для мужчины.
Он снова издевается над ней. Какой абсурд – говорить о чувствах с чудовищем, которое мертво уже несколько сотен лет!
– Я сомневаюсь, что это имеет какое-то отношение к тебе, Алукард. Еще скажи, что любишь Диккенса.
– Пожалуй, нет. Скорее Теккерея. Но ты и правда не так уж далека от истины. Байрона я всегда ценил больше Остин.
– А вот это меня не удивляет как раз, с твоей-то страстью к театральным эффектам. «Дон Хуан» или поэмы?
– Конечно поэмы, хозяйка. Я было собрался даже познакомиться с этим интересным молодым человеком, но он мало того, что предпочел Англии Грецию, так еще и умер.
Интегра смеется и почти прижимается плечом к каменно-твердому плечу вампира.
– Никогда бы не подумала, что вы, граф, так цените нашу литературу!
– Напрасно. Я выбирал между Францией и Англией, а книги были моим единственным окном в мир. И писатели тут сыграли не последнюю роль.
– Хочешь сказать, что Уайльд произвел на тебя лучшее впечатление, чем Золя и Мопассан?
– Конечно. У англичан хватало ума маскировать страх перед концом века иронией. Кроме того, в Англии был Конан Дойль, но не было Гюисманса, а уже одно это – достаточно веская причина.
– Значит, дело в английской литературе? Я, признаться, думала, что в английских женщинах…
Интегра спохватывается, уже вступив на тонкий лед прошлого.
– В женщинах?.. И в них тоже, но все же книги были раньше.
– Кто бы мог подумать, что тебя все еще интересуют…
– …человеческие фантазии? Почему бы нет: разве они могут надоесть? Люди постоянно придумывают что-то. Или пересказывают старые сказки на новый лад. Например, не так давно один ирландец пересказал своими словами странствия хитроумного Одиссея, отправив его скитаться по Дублину – и никто не узнает Гомера.
– Ты это прочел?.. – от удивления леди Хеллсинг даже останавливается, чтобы посмотреть на своего слугу с совершенно новым недоверчивым интересом, – Алукард, это слишком даже для твоих способностей!
– Ты льстишь мне, хозяйка. Дело не в способностях: просто твой отец уезжал по делам во Францию вместе с Уолтером, а меня запер в подвале.
Интегра снова смеется, запрокидывая голову и сжимая пальцами холодное запястье.
– Да уж, это многое объясняет! Но неужели ты не смог найти что-нибудь повеселее для такого случая?
– Меня ввели в заблуждение толщина и название. Признаюсь, я рассчитывал на современное подобие «Истории Тома Джонса».
– Мои соболезнования. Ну и что ты обо всем этом думаешь?
– Что благородные гекзаметры и Пенелопа за ткацким станком мне больше по душе, чем путаные мысли клерка и его неверной жены. Да и избиение женихов никогда не оставляло меня равнодушным, как ты догадываешься, – мечтательная кровожадная улыбка и алый блеск глаз вмиг отрезвляют Интегру, но Алукард уже продолжает, как ни в чем не бывало. – А если уж говорить о скабрезностях, то я предпочту «Леди Чаттерлей».
Кто, черт возьми, пополнял библиотеку Хеллсингов?!
– О, нет! Об этом я говорить с тобой не собираюсь! – цедит Интегра, вырывая руку, но момент безвозвратно упущен: вампир уже упивается ее смущением.
– Почему? Тебе так претит сама идея мезальянса, Интегра? У Лоуренса довольно забавные идеи… особенно, когда речь заходит о женщинах сверху…
– Алукард!!
– Не беспокойтесь, хозяйка, я их не разделяю, – невыносимая, невероятная улыбка наглой всезнающей твари.
– Еще одно слово – и я решу, что ты пострадал от английских женщин и английских писателей недостаточно!
Этого ей говорить не стоило, потому что улыбка мгновенно застывает оскалом на лице, а, в отличие от остальных, разница Интегре прекрасно известна.
Затягивается просвет в облаках, и порыв ледяного ветра гнет ветви, обдирая последние листья. Слезятся глаза, норовит слететь шляпка, и путаются волосы.
Алукард все еще слишком близко, так, что полы красного плаща хлещут Интегру по ногам. Леди Хеллсинг делает крошечный шаг вперед и берет своего вампира под руку.
– Проклятый ирландец, – вздыхает Алукард. – Бездарь к тому же. Но знаешь, хозяйка, иногда мне кажется, что я получил взамен достаточно.
я рассчитывал на современное подобие «Истории Тома Джонса».
Какой облом, однако
Заказчик, прошу прощения заранее.
Вот можно подумать, что ты не в курсе, что имеешь это самое прощение тоже заранее и на все случаи жизни =Р
По-моему, ты что-то перепутала с персонажами. Заказ был "Алукард | Интегра", а не "английские пейсатели / моск читателя, бдсм, NC-71"
Заказчег уже расписался в собственном ничтожестве, но перечитал три с половиной раза и всё, что был в силах заценить, заценил.)) Они хорошие. =)
Rendomski
интеллигет
По-моему, ты что-то перепутала с персонажами. Заказ был "Алукард | Интегра", а не "английские пейсатели / моск читателя, бдсм, NC-71"
Так как герои знаю английскую литературу намного лучше автора, за кадром остался пейринг Алукард + Интегра/ мозг автора, бдсм и тд.
Ну и читатели попали под раздачу...
Ох уж мне этот страшный жанр интеллигет! По-моему, переходящее знамя «Большой оксфордской энциклопедии» в моём углу уже запылилось...
Раздаем барахлишко?
Какой облом, однако
Откуда бедному старому вампиру знать, что люди могут описывать 1 день 600 страниц?
Текст изыскан и утончен, спасибо))
П.С. Алукард действительно гений раз осилил Джойса, я так не смогла)
П.С. Алукард действительно гений раз осилил Джойса, я так не смогла)
У Алукарда не было выхода в самом буквальном смысле слова!
У Алукарда не было выхода в самом буквальном смысле слова!
Так и представляю себе Алукарда, уютно устроившегося в гробу с томиком Джойса и бокалом крови)))
Почему-то думаю, что он постоянно засыпал в этом гробу и страшно злился. ))) Тем более, что спать с этим "томиком" Джойса под боком очень неудобно, думаю.
И отдельное спасибо за начитанность Алукарда))
Некоторым образом кинк ))) Но вообще-то за такое время можно мнооого всего прочесть )
Гробу говорит, что на задании, хозяйке говорит, что спать, а сам —
учиться, учиться и учитьсячитать, читать и читатьУжос какой!
P.S.Все, что читатель мог оценить, он уже оценил)))
читать дальше )
Мне бы не хотелось, чтобы тема фика превратилась в подобие урока.
или эл. почта [email protected]
Я надеюсь, что Алукарду Джойс дался все-таки легче, чем автору)))
При том, что много-много лет назад была идея зарисовки с беседой этой пары в библиотеке)
А что помешало? )